بحث هذه المدونة الإلكترونية

الأربعاء، 19 أكتوبر 2016

عن الكاتب

Name: Ahmed Khalis Shalan Dhiyab Al-Shammari
Letter-name: Ahmed Khalis Al-Shalan
Date and place of birth:  1944 / Al-Khalis Town/ Diyala Governorate/Iraq
Specializations: Majored in two fields:
1-Translation from English into Arabic & Vice-Versa
2-Education/Methods of Teaching EFL /ESP
Mobile: +964 750 7229304/ +964 7824946062
Viber: +964 770 4290092
WatsApp: +964 782 4946062
URL: http://ahmedkhalishalan.blogspot.com/
E-mail: a_kh_shalan @ yahoo.com 
Career:    A writer, adviser-translator, and academic researcher

Field of Experience:
1-Teaching EFL
2-Teaching Translation
3-Teaching Introductory English Literature
4-Teaching English Poetry (Romantic, Victorian, Modern, and Post-Modern periods)
5-Teaching ESP
6-Applied Translation
7- Freelance Translation

Qualifications:
1-      Master Degree in Education/ Methods of TEFL/ESP /University of Diyala/2008
2-      Higher Diploma Degree (2 years, M.A. equivalent) in Translation/University of Baghdad/2001                                                                                                                                                                                                                                                                                                      
3-      Bachelor Degree in Education/University of Baghdad/1999
4-      Diploma in Education/Teachers' Institute/Diyala Governorate/Iraq/1964

Training:
1-      (6-month-course) in Multiple Aids Teaching/Ba’quba-Iraq/Ministry of Education in Cooperation with the UNESCO/1972
2-      (One month-course) in English Teaching Methods/Ba’quba/Iraq/1974
3-      (6-month-course) in English Teaching Methods/the Institute of Developing English Language Teaching in Iraq/Ministry of Education/Baghdad/Iraq/1978
4-      (One-month-course) in Handicraft/ Handicrafts Center/Directorate General of Education/Ba’quba/Iraq/1984
5-      (2-month-course) in Translation/College of Languages/University of Baghdad/1994
6-      (One-month-course) in Computing/College of Languages/University of Baghdad/1999

Positions and Jobs:
1-      (25 years), as a teacher in the primary-level-schools/1965-1989
2-      (2 years), as a teacher of literature/Institute of Teachers' Training for Girls/Ba’quba/Iraq /2000-2001
3-      (2 years), as an ESP practitioner of biology/Universal Schools/Amman/Jordan/ 2002-2003
4-      (2 years), as a lecturer in translation/English Department/College ofEducation/University of  Diyala/2004-2005
5-      (3 years), as a teacher of translation at the Department of English/College of Languages/University of Bagdad/2007 – 2009
6-      (One year), as teacher of English for Special Purposes (Media Register)/ College of Communication/University of Baghdad/2007- 2008
7-      (3-month-course), as a teacher in a TOFEL pre-examination course/2008
8-      (3-month-course), as a translation-teacher/ESP course of translation for academics (chemistry register)/
9-      (35 years), as a free-lance translator in the field of literary translation/ since 1973 up to present.
10-  (Free-lance translator) in the field of legal translation/since 2000 up to present.
11-  (2 years) as an Agricultural Advisor-Translator)/NIRAS–Denmark/2009-2010.
12-  (2 years) as an interpreter/ consecutive & simultaneous interpretation)/NIRAS–Denmark/ 2009-2010.  
13-  (2 years) as a lecturer in English Literature and English poetry/ Faculty of Humanities/University of Zakho/Duhok Governorate/ Iraqi Kurdistan/210-2012
14-  (Since 2010 …), as a lecturer in literature and poetry/ College of Languages/Nawroz University/ Duhok Province/ Iraqi Kurdistan/ … till now.
15-  (Since 2010…) Lecturer on English for Special Purposes,/ College of Administration and Economics/ Nawroz University/ Duhok Governorate/ Iraqi Kurdistan/ … till now.                 
16-  (Since 2010…) Founder and conductor of the English Poetry Club competitions/ Nawroz University/ … till present.
17-  (Since 2010…) Founder and Editor-in-chief of Nawroz Focus Magazine (published in English), issued from Nawroz University Presidency/ since 2012 till present.
18-  (Since 2014…) Editor-in-chief of Aqllaam Nawroz Journal (published in Kurdish and Arabic), issued from the College of Administration and Economics/ Nawroz University/ … till now.
19-  (2 years) as a coordinator between the University of Diyala and the UNESCO/ 2003-2004
20-  (3 years) as an official-in-charge of the cultural relations between the University of Diyala and The English-speaking countries' universities/ 2003 -2005.
21-  (3 years) as an administrator in the English Proficiency Test Committee/University of Diyala/ Iraq/ 2003-2005  
22-  (10 years) as a wood-maker and Carpentry/ Ba’qubah Town-Iraq/1983 -1992. 
23-  (10 years) Interior Designing/ Ba’qubah Town-Iraq/ 1983-1992.

Membership:
1-      A member of the Iraqi Teachers Association/since 1965
2-      A member of the Iraqi Translators Association/since 1999
3-      A member of the Union of the Iraqi Writers/since 2004
4-      A member of the Net of the Iraqi Initiative for Water & Environment/ since 2010.
______________________________________________________________

الإسم                  : أحمد خالص شعلان ذياب الشمري
إسم الشهرة         : أحمد خالص الشعلان
تاريخ و محل الولادة: الخالص/ محافظة ديالى/ 1944
التخصص         : متخصص في حقلين
1-    الترجمة/ من ألانكليزية الى العربية و بالعكس
2-    التربية/ طرائق تدريس الانكليزية لغة أجنبية/ الانكليزية لأغراض خاصة    
موبايل                :  +964 782 4946062/ +964 750 7229304
فايبر                  : +964 770 429 0092
واتسآب               :  +964 782 494 6062               
البريد الالكتروني    :    a_kh_shalan@yahoo.com 
الموقع الشخصي على الإنترنيت: http://ahmedkhalishalan.blogspot.com/
المهنة:   كاتب، و مترجم خبير و باحث أكاديمي

مجالات الخبرة:
1-    تدريس الإنكليزية لغة أجنبية
2-    تدريس الترجمة
3-    تدريس المدخل الأدب الإنكليزي
4-    تدريس الشعر الإنكليزي (الحقب الرومانطيقية و الفكتورية و شعر الحداثة و ما بعد الحداثة)
5-    تدريس الإنكليزية لأغراض خاصة
6-    النقد الترجمي
7-    الترجمة التطبيقية

المؤهلات:
1-  درجة الماجستير في التربية/ طرائق تدريس الانكليزية لغة اجنبية (الانكليزية لأغراض خاصة)/ كلية التربية- جامعة ديالى/ 2008
2-  درجة الدبلوم العالي (الدراسة سنتان/ معادل للماجستير) في الترجمة من الانكليزية الى العربية و بالعكس/ كلية  اللغات – جامعة بغداد / 2001
3-  درجة البكالوريوس في اللغة الانكليزية وآدابها / قسم اللغة الانكليزية- كلية التربية (ابن رشد)- جامعة بغداد/ 1999
4-    دبلوم عام في التربية/ معهد المعلمين/ بعقوبة- ديالى / 1964

الــتــدريــــب
1-  دورة (6 أشهر- ناجح بتقدير امتياز) في وسائل التعليم المتعددة / المديرية العامة للتربية في ديالى- وزارة التربية بالتعاون مع UNSCO / بعقوبة- ديالى /1972
2-  دورة (شهر واحد- ناجح بتقدير امتياز) في طرائق تدريس الانكليزية / المديرية العامة للتربية / بعقوبة – ديالى / 1974
3-  دورة (6 أشهر- ناجح بتقدير امتياز) في طرائق تدريس اللغة  الانكليزية/ معهد تطوير تدريس الانكليزية في العراق / وزارة التربية – بغداد / 1978
4-  دورة ( شهر واحد- ناجح بتقدير امتياز) في  الحرف اليدوية / مركز الحرف و الصناعات اليدوية / المديرية العامة للتربية – بعقوبة – ديالى / 1984
5-    دورة (شهر واحد- ناجح بتقدير امتياز) في الترجمة / كلية اللغات – جامعة بغداد / 1994
6-    دورة (شهر واحد- ناجح بتقدير جيد) في الكومبيوتر / كلية اللغات – جامعة بغداد / 1999

الـوظائف التدريسية و الإدارية
1-    (25) سنة/ معلم في المدارس الابتدائية و المتوسطة / بعقوبة- ديالى- العراق/ 1965-1989
2-    (2) سنتان/ مدرس للأدب الانكليزي / معهد المعلمات / بعقوبة- ديالى- العراق / 2000- 2001
3-  (2) سنتان/ مدرس لمادة الانكليزية لأغراض خاصة (مادة البايولوجي)/ المدارس العالمية / عمان- ألأردن / 2002- 2003
4-    (2) سنتان/ مدرس اللغة الانكليزية (مادة الاستيعاب)/ المدارس العالمية- عمان ألأردن/ 2002- 2003
5-    (2) سنتان/ مدرس لمادة  الترجمة/ قسم اللغة الانكليزية- كلية التربية- جامعة ديالى / 2004- 2005
6-    (3) سنوات/ مدرس لمادة الترجمة/ قسم اللغة الانكليزية- كلية اللغات- جامعة بغداد/ 2007- 2009
7-  (1) سنة واحدة/ مدرس لمادة الإنكليزية لأغراض خاصة (المعجم الاعلامي)/ كلية الاعلام – جامعة بغداد / 2007- 2008
8-  (6) أشهر/ مدرس في دورة للترجمة للأكاديميين (الانكليزية لأغراض خاصة- مادة الكيمياء)/ كلية اللغات- جامعة بغداد / 2008
9-    (3) أشهر/ مدرس في دورة الإعداد لامتحانات TOFEL كلية اللغات- جامعة بغداد/ 2008
10-          (2) سنتان/ مترجم خبير في الزراعة/ مؤسسة نيراس الدينماركية لصالح الهيئة الاستشارية لرئيس الوزراء- بغداد- العراق 2009 -2010
11-                       (1) سنة/ محاضر في الترجمة/ قسم اللغة الانكليزية- الدراسة المسائية- كلية اللغات- جامعة بغداد
12-          (1) سنة/ محاضر في مادة الإنكليزية لأغراض خاصة- قسم اللغة الكوردية- كلية اللغات- جامعة بغداد
13-         (2) مدرس لمادة الشعر الإنكليزي/ جامعة زاخو/ كردستان العراق 2010 -2013
14- منذ 2010/ مدرس للأدب و لمادة الشعر الإنكليزي/ كلية اللغات/ جامعة نوروز/ كردستان العراق
15- منذ 2010/ مدرس للأنكليزية لأغراض خاصة/ كلية الإدارة و الإقتصاد/ جامعة نوروز/ كردستان العراق
16- (1) سنة/ منسق بين جامعة ديالى و منظمة اليونسكو 2003-2004
17- (2) سنتان/ مسؤول علاقات الجامعة مع جامعات الدول الناطقة بالانكليزية/ جامعة ديالى2003-2005
18- (2) سنتان/ عضو في لجنة إختبار كفاءة اللغة الانكليزية/جامعة ديالى 2003-2005
19- منذ 2013/ رئيس تحرير مجلة Nawroz Focus Magazine //جامعة نوروز
20- منذ 2013/ مؤسس نادي الشعر الانكليزي English Poetry Club و منسق مسابقاته السنوية.
21- منذ 2014/ رئيس تحرير مجلة "أقلام نوروز" (تصدر بالكوردية و العربية)/ كلية الإدارة و الإقتصاد/ جامعة نوروز
22-منذ 2000/ مترجم قانوني مصنف بصفة "مترجم خبير" من لدن جمعية المترجمين العراقيين-عضو جمعية المترجمين الدولية

الـمـهــارات الأخـــــرى
1-    أعمال الخشب (نجارة ألأثاث) / 1983 -1994
2-    التصميم الداخلي ( ديكور منزلي داخلي) 1983 – 1994

الـــعـــضـــويــــة
1-    عضو نقابة المعلمين العراقيين منذ 1965
2-    عضو جمعية المترجمين العراقيين منذ 1999
3-    عضو الاتحاد العام للأدباء و الكتاب العراقيين منذ 2004

4-    عضو شبكة المبادرة العراقية للمياه و البيئة 2010

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق